友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
依依小说 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

重生之华夏文圣-第288部分

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



,如果你能当着特蕾莎修女的面,背下《圣经》中的章节,那么我们新欧洲,欧罗巴文联就相信你说的!”

    《圣经》?

    还要背?

    安秘书长往罗素这边看了一下,欲言又止,却没作声,算是默认了这个题目。

    范主席此刻也感觉到氛围不对了,安秘书长开始怀疑苏怀了,这可怎么办才好。

    华夏文联众人更是心急如焚,谁都知道罗素要刁难苏怀,却没想到他竟然想到了这样角度,让苏怀这个华夏人背圣经?

    要知道,无论是中医,围棋,还是道书,苏怀都有涉猎,以苏圣人的能耐,背下来也不是不可能的,可这《圣经》……一般华夏人别说背了,就算是看都没看过。

    整个上帝教,恐怕也只有不超过5个人,能背下大灾难之后修订的10卷《圣经》吧……

    苏怀已经预想今天没这么容易过关,但是没想到罗素竟然这么狠啊,让自己背《圣经》……

    他刚刚才吹牛自己过目不忘的,也吹牛了自己民间资料很牛,包括了西方文明资料。

    可他还以为罗素会考他欧洲历史……他都在图书馆中看过,一点问题都没有。

    但是《圣经》,他只是稍微翻过,并没用通读,所有脑中异能没办法能重现全部内容了。

    这时,罗素发觉苏怀脸色的变化,也心中兴奋起来,他不懂!!他肯定不懂!这次总算是难住他了吧,旁边的柯克淡淡地道:

    “苏先生不用勉强,明孝陵中没有《圣经》,你的民间资料中没有《圣经》也很正常,罗主席确实是强人所难了……”

    柯克这阴险老狐狸,总是关键时刻在旁边阴过来一句,令人难受极了,苏怀心里一阵恼怒,却没有失去冷静,想着如何应对。

    只要他开口自己不会背《圣经》,罗素,柯克必定会穷追猛打,该什么办呢?

    正在这时,上帝教的代表,穿着一身黑袍的的老修女特蕾莎,缓声道:

    “《圣经》总有十卷,一般人哪里能背那么多,只要苏先生背一段就好了……”

    罗素笑道:“特蕾莎修女,你看小看苏先生,苏先生连3000万字的炎黄二十三史都能背下来,区区圣经算什么~~”

第五百六十七章 遗失的《圣经》

    正说着,苏怀突然反应过来了,对了……他们说《圣经》只有十卷?也就是说大灾难中《圣经》失传了一些卷章吗?

    苏怀记忆突然上来了,虽然他没有认真看过《圣经》,但是在学习考古知识时,曾经学习过一门考古课程,号称世界考古最重大的发现。

    柯克看他低头沉思,以为他回答不上来,也是在旁边添油加醋道:

    “苏先生,如果你不懂,就不要勉强了……唉……明孝陵中也没有的东西,您怎么会懂呢……”

    又想阴我?

    谁说我不懂《圣经》了?

    苏怀此刻心中的憋着愤怒,已经被彻底点燃了,你们不是要《圣经》吗?行!今天我就给你们《圣经》!

    虽然苏怀没有完整看过《圣经》,可他却看过一份考古的文物,还仔细研究过,只是因为这是一门课程。

    苏怀想到这里抬起头道:“我不会背,但是我会默写,可以吗?”

    “默写?”罗素顿时错愕了一下,不会背却会默写?这是什么意思?

    难道他要些写古文?是了……这大灾难之前,各国都有自己的语言,有英文,法文,俄文,拉丁文,但是这苏怀难道会这些已经不流传的小语种了吗?

    范主席这时也很是意外,问旁边的盛田大师:“小苏学过别的语言吗?”

    “不清楚,没听他说过。”

    罗素这时候戴上了眼镜,对工作人员道:“给苏先生拿纸笔来。”

    他懂英文和拉丁文,而柯克懂拉丁文,法文,俄文,苏怀如果想蒙混过关是不可能的。

    就看苏怀拿过笔,就在纸上开始写起来,不过显然,他很不熟练,看他的姿势,与其说是“写“,不如说是“画”……一笔一笔很慢。

    可在场众人却在前几个单词写出来之后,都是满脸疑惑,这些像是蝌蚪一般的字母,既不是英文,也不是法文,更不是拉丁,俄文……

    在场都是世界文坛饱学之士,来自世界各国,对于古代文字都有了解,几乎世界上所有主流语言,都会有人认得,偏偏苏怀写得这些蝌蚪文,他们却一个都不认得。

    “啊?”

    “这是什么语言啊?”

    “有点像是阿拉伯语……可并不是。”

    罗素看了一下,用询问的目光扫过旁边的人,柯克等人都是摇摇头示意自己看不懂,罗素这才忍不住冷嘲道:

    “苏先生,真是聪明啊,竟然现场创造一种文字,故弄玄虚!”

    众人也都是露出质疑的目光,显然都与罗素想的是一样的,苏怀为了过关,这是自己瞎写出一门从未有人见过的古代语言,想蒙混过关啊。

    可正在这么想的时候,突然听到老迈的特蕾莎修女,用一种她这个年龄的喉咙不可能发出的尖叫“啊”了出来!

    “我的上帝啊!!这是《死海古卷》啊~~~!?”

    华夏文联的人都还是一脸迷惑,《死海古卷》是什么东西?罗素与一干白人们却是眼珠都要掉下来了。

    “《死海古卷》?《死海古卷》不是发掘之后背罗马教廷封存,一直没破译成功吗?!”有人已经惊呼起来了。

    “也就是说,苏怀写的是古希伯来语!?”

    在这个时空,《死海古卷》是最早的手抄圣经,在最近二十年才发现,但是由于记载《死海古卷》羊皮卷已经在大灾难中腐朽不堪,很多地方都已经记载不全,

    而古希伯来语早已经失传,这也造成了破译困难,罗马教廷的教宗们,到现在都还没有找到破译的头绪,也没有对外公开展示过。

    苏怀怎么会写出来了的!?

    安秘书长此刻也为之动容,上前两步走到特蕾莎修女身前,抓住她的手道:

    “特蕾莎修女,你确定这真的是《死海古卷》?”

    特蕾莎修女满脸不敢相信点了点头,又摇了摇头:“确实与罗马教廷中保管的《死海古卷》类似……但是又不一样。”

    罗素急忙问道:“不一样?怎么个不一样法?是不是有人偷拍了你们的《死海古卷》资料,苏怀写的根本是不全的?”

    此刻,新欧洲与欧罗巴文联的众人,心里都觉得自己陷入了一场阴谋当中,这整件事情一定是华夏文联在背后操控的,是的,一定是范勋这个老狐狸安排,否则这一切荒谬事情怎么会发生呢?

    可他们并不知道,范主席与华夏文联众人此刻内心的震惊,不下于他们,因为华夏文联众人也同样以为苏怀能耐,来自于暗自发掘了明孝陵啊!

    可这上帝教的圣物《死海古卷》绝不可能出现在明孝陵中啊!难道苏怀真的偷拍了罗马教廷的情报?

    “不是……不是不全。”特蕾莎修女脸上的表情都焕发着奇异的光彩:“而是苏先生写出来的这几篇《死海文书》章节,其完整度,远远超越了罗马教廷中保存的版本……”

    这话一说,众人皆是骇然,范主席大喜,激动之余,却听罗素又道:

    “啊?那莫非这《死海古卷》,其实是华夏人伪造的?罗马教廷发掘了假文物?”

    这话一说,众人又是一愣,柯克在旁边却笑道:“文物可以作假,但是文化却做不得假吧,苏先生既然能写出这些古希伯来文,那么必定知道其中的意思吧?”

    罗素却道:“柯主席,你这话说的,苏老师这样的华夏文圣人,这古希伯来文自然是难不倒他,但是就算他翻译出了,谁又知道对不对呢?”

    柯克道:“这还不容易,安秘书长是世界首屈一指的语言学者,他亲自出马,现场验证,可以能知道真伪。”

    罗素叹气道:“就是不知道苏老师能不能指导上帝教的教众了……”

    两人一搭一唱,竟然给苏怀戴高帽,显然上去却是故意令人觉得这《死海古卷》是伪造的。

    特蕾莎修女原本就是心地纯良,哪里懂得罗素和柯克的套路,顿时激动地对苏怀鞠躬道:

    “苏先生,您如果真的懂这古希伯来文,请你一定要传授给我们罗马教廷,这是关心亿万教众信仰是否正确的证据啊~”

    罗素和柯克刁难原本苏怀可以不用理会,但是帮助了华夏文联的特蕾莎修女的请求,却造成了苏怀如果不解释就不足以取信众人的气氛。

第五百六十八章 把文物还给我们!

    华夏文联众人正想骂人,范主席却是摆摆手,示意所有人住嘴。

    范主席看向安秘书长,这罗素,柯克摆明刻意刁难,简直是胡搅蛮缠,但他却不能出声,因为他已经看出安秘书长立场产生了微妙的变化,如果施压,恐怕导致反效果。

    一切只在安秘书长定夺了。

    安秘书长神色凝重,沉思过后,似乎还在犹豫,众人都眼巴巴地望着他,等待他的定夺,但是苏怀却看出,安秘书长是平衡双方,想要凸显自己重要地位。

    无论谁赢,最后安秘书长都想巩固自己的地位罢了,苏怀心中给安秘书长打上“奸雄”的标签,上前一步道:

    “上帝教支持我们华夏文联,我们华夏文联自然也不藏私了,虽然我不懂古希伯来文,可我看过的民间资料中,却是有汉字翻译,我可以写出来,至于对不对,就请安秘书长指教了。”

    全场的人又是吓了一跳,我的天……苏怀竟然真要翻译这《死海古卷》,而且他这架势……分明是想挑战教科文组织秘书长安默的权威啊。

    安默此刻也是微微惊讶,也不推辞了,笑道:“那就请苏先生按句子翻译写出中文,我来学习一下吧。”

    苏怀道:“劳烦安秘书长了。”

    这个《死海古卷》也叫做《死海文书》,苏怀之所以对这个东西有兴趣,是因为他看了一部叫做《eva》的动画片,里面提到这玩意,说得神乎其神的,于是他就选修了这门课,但是学得很烂……不过他只要他看过的,他就“记得”

    拿起笔,写下对应中文,他学过的资料原本就是双文对照,其实苏怀完全不懂是什么意思,照成写出来就好了。

    安秘书长过来,苏怀写一句,他就拿出小笔记本记下一些要点,写写画画,用语言学的方式进行分析,找寻苏怀的翻译的破绽。

    苏怀一开始写出的翻译,并没有什么稀奇的,都是现代《圣经》中的一些原文,虽然语句结构稍有不同,但是内容是一样的。

    众人心里都暗想,苏怀如果懂原文,他为什么不直接回答罗素和柯克最初的要求呢,要扯出这《死海古卷》呢?莫非这世上阵有存在有那神奇的“民间资料”?

    整整二十分钟的时间,苏怀一直写,安秘书长一直分析,现场没有任何人说话,安静而焦急看着两人。

    过了良久,安秘书长终于长出一口气,表情怪异地道:“好了,不用写下去了,这些古希伯来文的翻译确实是正确的。”

    现场顿时响起一片惊呼!

    “安秘书长,你再好好看看!”“这怎么可能?难道一次矛盾的地方都没有?”

    施辛格却是粗声粗气地嚷着道:

    “什么翻译,他不过就是把《圣经》这段背了一遍,凑巧而已吧?”

    不过施辛格说这话的时,却有不少人投来奇怪的目光。

    特蕾莎修女看着那些翻译,却是眼含热泪道:“不是,不是这样的。

    苏先生的这些翻译。和现代《圣经》是不同的~!”

    说着,特蕾莎无比激动地解释道:

    “比如在《诗篇》22章16节中,大部分圣经译者选用七十士译本的翻译‘他们扎了我的手和脚’。但这《死海古卷》中翻译的却是‘我的手和脚像狮子一样’……

    还有在现代《圣经》中《使徒行传》7:14中所提到的雅各全家下埃及的共七十五人,与《创世记》46:27中所记的七十人有出入。

    而这《死海古卷》的《创世记》抄本所记,原来也是七十五人,这可以发现这本《死海古卷》的正确性。

    《马太福音》虚心的人一向解作卑微穷乏的人,从古卷发现其实所指的是忠于上主的人,与心硬的人相反……”

    特蕾莎修女满脸感动泪水,不断颂着“哈利路亚”,介绍苏怀翻译和现代《圣经》的不同。

    特蕾莎修女的解释,也令现场众人都意识到一个难以置信的事实……苏怀的民间资料中,有远远超越明孝陵,甚至欧洲人对历史认知的古代文化知识!

    他们的不断的质疑
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!