友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
依依小说 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

宇宙和生命-第1076部分

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




  或者你们以为我是为你们受苦的人们预备更妥贴的床榻?或者为他们不安的,迷路的,

  登山失道的人们,指示了新的和更容易的便道?

  否!否!第三个否!越是你们族类的更多更好的人越当死灭——因为你们的生活总当更

  不幸,更艰难。惟有——

  惟有人到高迈之处,闪电轰击他,摇撼他:他的高迈足够接触了闪电!

  我的心和我的热望向着遥远的事物!你们的许多末屑的复杂的短促的悲愁于我算什么呢!

  我说你们受苦还不够!因为你们只从你们自己受苦。你们还没有从人类受苦。你们不承

  认,那你们是说谎!你们谁也没有受过我所受过的苦。——

  七

  闪电不能摧毁,我还不满足。我不想将它移开:它当学习为我而工作。

  我的智慧积累如云,渐渐成为更凝重,更浓黑。所以有一天智慧当生出电火来。

  对于今日之人们我不是光,也不是被称为光。我要使他们目盲:我的智慧之迅电哟,挟

  出他们的眼珠来!

  八

  别意欲超乎你的能力以外的东西:意欲超过能力以外的人们有着一种恶劣的虚伪。

  尤其是当他们意欲着伟大的事件的时候!因为他们唤醒了对于伟大事件的不信,这些巧

  妙的制造伪币者和舞台戏子!

  直到最后他们欺骗了自己,侧目而视,流脓溃烂,以大言夸耀的道德,以辉煌虚伪的行

  为,曲解了是非。

  你们高人们哟,在那里要小心!因为在我看来,除了正直以外没有什么更宝贵,更稀罕

  的了。

  今日的时代不是贱氓的时代么?贱氓不知道什么是伟大,什么是渺小,什么是无枉,什

  么是正直,贱氓永远是无知的歪曲,他们永远是说谎话的人。

  九

  你们高人们,你们勇敢的人,你们心怀坦白的人,别相信这时代!将你们的理智严守秘

  密!因为现在这时代正是贱氓的时代。

  从前贱氓学会无理而信仰——谁能据理驳斥了他们的信仰?

  在市场上姿势使人信服。但理智反使流氓致疑。

  假使真理在那里胜利,那么以很好的怀疑问着你自己:

  “是什么倔强的谬见在那里获胜了呢?”

  也提防着博学家!因为他们不生产,所以他们仇恨你!他们有冷酷而凋敝的眼睛,那种

  瞥视可以使一切鸟禽脱落羽毛。

  这样的人大约很自负于不说谎:但不能说谎与爱好真理仍然相去很远。提防着罢!

  没有了热病中的迷妄仍然与真知识相去很远。我不相信冷静的心中的一切,不能说谎的

  人,也不知道什么是真理。

  十

  假使你要到高处,用着你自己的两腿罢!别让你自己被人背着到高处;别让你自己骑在

  别人的背上和头上!

  你跨上了马背了么?你现在飞快地驰向你的鹄的了么?好啊,我的朋友!但你的跛脚仍

  然同着你骑在马背上!

  当你到了你的鹄的,你下了马:你高人哟,即使你在你的高处,但你将跌倒了!

  十一

  你们创造者,你们高人哟!自己只能孕育自己的孩子。

  别让你们被欺骗或被说服!你们的邻人是谁呢!即使你们为你们的邻人而工作,——你

  们仍然不是为他而创造!

  你们创造的人们哟,我请你们忘却了这“为”字:你们的深处的道德是愿意与“为”,

  “以此”,“因为”等等了无关系。你们当塞耳不闻这虚伪的渺小的言语。

  “为自己的邻人”这只是末屑的人民的道德:那里他们说着“同气相求”,“同类相

  亲”——他们没有这权利也没有这权力来谋你们的自求!

  你们创造的人们哟,在你们的自求之中有着孕育的预知和先兆!无人能看见的,你们的

  果实,你们以你们的全部爱庇被,爱护,和抚养了它。

  你们全部的爱所在的地方,即你们的孩子所在的地方,亦即你们的全部道德所在的地

  方!别让这种虚伪的评价欺骗了你:你的工作,你的意志,便是你们的邻人!

  十二

  你们创造的人们,你们高人们哟!生子者受苦:临产的人不净。

  问问妇人们:自己生产,不是因为生产使人快乐。使母鸡咯咯,使诗人歌唱的是痛苦。

  你们创造的人们哟,你们心中有很多的不净。那是因为你们不能不做孩子的母亲。

  一个新生的孩子:唷,多少新的不净也到了这世界!走开罢!已经生产的人当洗洁了自

  己的灵魂!

  十三

  别要求超于你们的能力以外的道德!别寻求不可能的事情!

  走着你们的祖先的道德的步履么!假使你们祖先的意志不和你们向上,你们怎能向上?

  让头胎的儿子小心着恐怕他成为末胎的儿子!在你们祖先的声音之中,你们不当企图成

  为圣人。

  他的祖先醉心于妇人,于烈酒,于野猪肉;他如何能要求自洁?

  那当是一种愚昧!真的,我想,那是太愚昧了,假使他一个或两个或三个妇人的丈夫。

  假使他修建了修道院,大门上榜示着:“成圣之路”——

  我仍然要说:为什么!那是一种新的愚昧!

  他曾经为自己修建了忏悔和避难所:那于他是最好的罢,但我并不相信!

  在孤独里也生长着无论何人内心所有的——也生长着人类的兽性。以此于许多人,孤独

  是不宜的。

  在大地上还有比在旷野中的圣人更污秽的东西么?在他们身上不单是恶魔放肆——也一

  样野兽横行。

  十四

  你们高人们哟,我常常看见你们如同一跃失败的老虎,羞怯地,惶愧地,拙劣地潜藏起

  来。你们一掷而失败。

  但你们投掷骰子者,那有什么关系!你们没有学会玩耍和大笑,如同人之必须玩耍和大

  笑!我们不是永远坐在玩耍和大笑的大桌子旁边么?

  假使你们在伟大的事情中失败了,因此你们自己便是失败了么?假使你们自己是失败,

  因此人类便是失败了么?假使人类也是失败:好罢,别在意!

  十五

  越是更高的本质更不容易成功。这里,你们高人们哟,你们都不是失败了么?

  欢喜罢;那有什么关系?仍然有多少的可能啊!学习自己欢笑,如同人之应当欢笑!

  你们半破碎的人们哟,那有什么稀奇,你们失败或半成功!人类的未来不是在你们的心

  中挣扎和勉力进取着么?

  人类的最遥远,最深、最高的精神,人类的巨大的力量,——这些都不是在你们的酒樽

  里冒泡了么?

  许多酒樽破裂了,那有什么稀奇!学习自己欢笑,如同人之应当欢笑罢!你们高人们

  哟,仍然有着多少的可能啊!

  真的,有多少已经成功!大地上小的,美好的,完全的,成就的东西如此地丰富!

  你们高人们哟,将小的,美好的,完全的东西放在你们的周围。它们的黄金色的成熟可

  以使心愈合。美满的事物教人以希望。

  十六

  自来在大地上什么是最大的罪恶?那不是他的说话么,他说:“悲哉,那些在大地上欢

  笑的人们!”

  他自己没有在大地上觅到欢笑的理由么?假使如此,只是因他的寻觅不好。即使小孩子

  也能觅到欢哀的理由。

  他,爱得不够:否则但愿他也爱我们欢笑的人们!但他憎恨而叱骂我们;他许可我们以

  哀伤和切齿。

  人当不爱,必须诅咒么?那在我看来好像是不良的赏味。

  但他这么做了,这绝对者。他从睡眠中来。

  真的,他爱得不够;否则,但愿他不再暴怒于因为他并不被爱。一切伟大的爱,并不热

  望着爱:——它热望着更多的。

  避开一切这样绝对者的道路!那是可怜的,病弱的族类,一种贱氓的族类:他们怀着恶

  意面对人生;他们对于世界,有着毒恶的眼。

  避开一切这样绝对者的道路!他们有沉重的足和阴郁的心;——他们不知道怎样跳舞。

  大地对于这样的人如何会是轻舒?

  十七

  一切良好的事物都曲折地达到了它们的鹄的。它们都如同猫一样地耸腰,心中咪咪鸣叫

  于临近的幸福。一切良好的事物皆欢笑。

  一个人的步履说明了他是否走在自己的路上。看着我如何走路!引近于自己鹄的的人跳

  舞着。

  真的,我没有成为一尊石像,我也没有木拙地,愚蠢地,坚硬地在那里如同一根柱子;

  我爱飞快地奔跑。

  虽然在大地上有沼泽和凝重的悲愁,但捷足的人甚至于跑过泥塘,并且跳舞,如同在平

  滑的冰场。

  我的兄弟们哟,将你们的心更高更高地举起来罢!但别忘记了你们的腿!也高举了你们

  的腿,你们优良的跳舞家,假使你们能倒立在头上那更妙了!

  十八

  这大哭者之王冠,这玫瑰花之王冠:我戴上了这王冠,我圣化了我的大笑,现在我还没

  有看出别人有着充足的魄力。

  查拉斯图拉这跳舞者,查拉斯图拉这轻捷者,他摇震他的羽毛,预备奋飞,示意一切鸟

  禽,整备而停当,一个幸福的,有着轻灵之精神的人!

  查拉斯图拉这预言者,查拉斯图拉这真实的大笑者,非不忍耐者,非绝对者,一个喜欢

  前跳和飞跳的人;我自己戴上了这王冠了!

  十九

  我的兄弟们哟,将你们的心更高更高地举起来罢!别忘记了你们的腿,也高举起你们的

  腿。你们的优良的跳舞家,假使你们能倒立在你们的头上那更妙了!

  即使在幸福中,也有着沉重的动物,有着自始即破脚的动物。他们奇妙地奋力推动着自

  己,如同要勉强竖立的一头象。

  但为幸福而愚蠢强于为不幸而愚蠢。拙劣地跳舞,强于颠跛地走路。所以,你们高人们

  哟,我请你学会我的智慧:甚至于坏的东西也有着两面良好的底边。

  甚至于最坏的东西也有着两支良好的跳舞腿:所以你们高人们哟,从我学习站在你们自

  己的固有的退上!

  忘却了一切忧愁的叹息,忘却了一切庸俗的悲哀!唷,今日之时代贱氓之丑角是何等的

  悲哀!但今日之时代正是贱氓的时代。

  二十

  如同山洞中奔突出来的巨风一样的罢:它在自己的音乐中跳舞;大海在它的足下战栗而

  跳跃。

  它给驴子们以翅膀,它哺乳牝狮子们:赞美那善良而刚强的精灵罢,那如同一阵暴风雨

  一样地临到了一切的现在,临到了一切的贱氓。

  它反对一切荆棘之头,昏迷之头,反对一切凋贱的树叶和芜草:——赞美这粗犷的,纯

  善的,自由的暴风雨之精灵,它在沼泽和悲愁之上跳舞如在青草地上跳舞!

  它仇恨肺痨病的贱氓之狗,仇恨一切阴郁之族类:——赞美这一切自由精灵中之精灵

  罢,这欢笑的暴风雨,它吹扬灰沙在一切悲观主义者和病死鬼的眼睛里!

  你们高人们哟,你们心中最坏的事乃是你们无一人学会跳舞如人之应当跳舞——跳舞超

  乎你们自己之外!失败于你们算什么呢!

  仍然有着多少的可能!所以学习超乎你们自己之外而大笑!高举起你们的心罢,你们优

  良的跳舞家,更高,更高呀!

  也别忘记了畅快地大笑!

  这大笑者之王冠,这玫瑰花之王冠,我的兄弟们哟,我投送这王冠给你们,我圣化了欢笑!你们高人们哟,我请你们学习——学习欢笑罢!

  

  起8E点8E中8E文8E网8E授权发布





  正文 第一百零四章 目瞪口呆的古文明

  

  曾经想像过吗,二十世纪的地球人类,并不是宇宙间唯一的知性动物?由为没有从另一个星球来的人体,陈列在博物馆中供我们参观,所以,“地球是唯一有人类星球”的这一说法,仍然颠扑不破。但是,当我们仔细研究最新发现的资料后,却发生了一连串的疑问。

  天文学家说,在晴空万里的晚上,仅靠肉眼大约可看到4500颗星星。从一座小型天文台的望远镜中,可使近两百万颗星星清晰可辨;而从一座现代折射望远镜中,可将数百万里外的光
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!