友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
依依小说 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

茶花女 话剧-第1部分

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




  阿尔芒·迪瓦尔
    乔治·迪瓦尔
    加斯东·里厄
    圣戈当
    居斯塔夫
    德·吉雷伯爵
    阿尔蒂尔·德·瓦尔维勒
    医生
    送信人
    男仆两人
    玛格丽特·戈蒂埃
    妮谢特
    普丽当丝
    纳尼娜
    奥琳普
    阿尔图尔
    阿娜依丝
    男女宾客

    剧情发生于一八四八年。
   第一幕

    巴黎。玛格丽特的小客厅。

    第一场

       [纳尼娜在做活计;瓦尔维勒坐在壁炉前面。门铃声响
    瓦尔维勒 有人按铃。
    纳尼娜 瓦朗坦会去开的。
    瓦尔维勒 一定是玛格丽特。
    纳尼娜 还不到时间呢;她要到十点半才能回来,现在刚到十点。(妮谢特进来)唷,
        是妮谢特小姐。

    第二场

       [前场人物,妮谢特
    妮谢特 玛格丽特不在吗?
    纳尼娜 不在,小姐。您想见她吗?
    妮谢特 我经过这儿,想上楼来亲亲她。既然她不在,那我就走了。
    纳尼娜 请稍等一会儿,她就要回来了。
    妮谢特 我没时间,居斯塔夫在下面等我。她好吗?
    纳尼娜 总是老样子。
    妮谢特 您告诉她,这几天里我还会来看她。再见,纳尼娜。——再见,先生。
       [行礼,下。

    第三场

       [纳尼娜,瓦尔维勒
    瓦尔维勒 这位姑娘是谁?
    纳尼娜 她是妮谢特小姐。
    瓦尔维勒 妮谢特!这是小猫的名字,不像是女人的名字。
    纳尼娜 也就是说这是一个绰号;大家这样叫她,因为她烫着头发,脑袋瓜小得像只小
        猫。她从前和太太在同一家商店里干活。
    瓦尔维勒 玛格丽特在商店里干过?
    纳尼娜 她是卖布制品的。
    瓦尔维勒 唔!
    纳尼娜 您过去不知道吗?这又不是什么秘密。
    瓦尔维勒 她很漂亮,这个小妮谢特。
    纳尼娜 也很聪明!
    瓦尔维勒 还有那位居斯塔夫先生呢?
    纳尼娜 什么居斯塔夫先生?
    瓦尔维勒 就是她刚才谈起的,在下面等她的那位居斯塔夫先生。
    纳尼娜 那是她的丈夫。
    瓦尔维勒 那么是妮谢特先生罗?
    纳尼娜 现在他还不是她的丈夫,可是将来会成为她的丈夫的。
    瓦尔维勒 一句话,这是她的情人。好,好!她很聪明,可是她有一个情人。
    纳尼娜 他只爱她,就像她只爱他而且从来就只爱他一样;而且他会娶她的,这句话是
        我对您说的。妮谢特小姐是一位非常规矩的姑娘。
    瓦尔维勒 (站起来,向纳尼娜走去)总之,这跟我也没什么关系……可以肯定的是,
        我这里的事没有进展。
    




    纳尼娜 一点也没有。
    瓦尔维勒 一定得承认,玛格丽特……
    纳尼娜 怎么样?
    瓦尔维勒 有一个怪念头,她想牺牲所有的人,为了那个德·莫里亚克先生,他可不是
        一个有趣的人。
    纳尼娜 可怜的人啊!这是他唯一的幸福。他是她的父亲,或者说,差不多是她的父亲。
    瓦尔维勒 这里面有一个哀婉动人的故事;不幸的是……
    纳尼娜 不幸的是什么?
    瓦尔维勒 我不相信有这种事。
    纳尼娜 (站起来)请听我说,瓦尔维勒先生,关于我们的夫人,她的真事也多得说不
        完,还要说什么假话呢?有一件事我可以向您担保是真的,因为是我亲眼目睹
        的。天主知道夫人可没有关照过我什么,因为她没有任何理由要欺骗您,她既
        不想跟您好,也不想跟您不好。那是在两年以前,夫人生了一场病,在床上躺
        了很多日子,后来她去温泉疗养,是我陪她去的。在温泉疗养院那些病人中间,
        有一个姑娘和她年龄差不多,生的病也一样,只是已经第三期了;她们两人像
        得就像一对孪生姐妹一样。那个姑娘就是莫里亚克小姐,公爵的女儿。
    瓦尔维勒 莫里亚克小姐已经死了。
    纳尼娜 是的。
    瓦尔维勒 而那位悲痛欲绝的公爵,在玛格丽特的容貌、年纪,甚至在她的疾病中发现
        了他女儿的形象;他要求玛格丽特接待他,允许他像爱他的女儿那样爱她。这
        时候,玛格丽特直言不讳地把自己的身分告诉了他。
    纳尼娜 因为夫人从来不说谎。
    瓦尔维勒 那当然!可是虽说玛格丽特有莫里亚克小姐那样的容貌,可是在品德方面却
        大相径庭;所以公爵提出,只要她肯改变生活方式,他可以满足她的任何要求。
        玛格丽特同意了这个条件,可是一回到巴黎以后,她当然又把她的诺言丢在脑
        后了;而公爵呢,因为她只给了他一半幸福,他也就把原来答应给她的钱减去
        了一半,以致玛格丽特今天欠下了五万法郎的债。
    纳尼娜 您是想替她还这笔债,而人家宁愿欠别人的钱,也不愿意欠您的情。
    瓦尔维勒 再说这儿还有个德·吉雷伯爵。
    纳尼娜 您这人简直叫人受不了!不管怎样我要对您说,公爵的故事是真的。我可以发
        誓;至于伯爵呢,不过是个朋友。
    瓦尔维勒 您再说说清楚。
    纳尼娜 是的,一个朋友!您的嘴里总没有什么好话!——有人按铃了。是夫人回来
        了,要把您刚才说的话都讲给她听吗?
    瓦尔维勒 千万别讲!

    第四场

       [前场人物,玛格丽特
    玛格丽特 (对纳尼娜)去吩咐他们准备夜宵;奥琳普和圣戈当就要来了。我刚才在歌
        剧院遇到他们的。(对瓦尔维勒)您,您在这儿!(她走去坐在壁炉旁)
    瓦尔维勒 难道我不是命中注定要等您的吗?
    玛格丽特 难道我是命中注定总要见到您的吗?
    瓦尔维勒 除非您禁止我上您的门,我总是要来的。
    玛格丽特 是啊,我没有一次回家不看到您在这儿的。您还有什么话要对我说的呢?
    瓦尔维勒 这您是很清楚的。
    玛格丽特 总是这一套!您真叫人腻味,瓦尔维勒!
    瓦尔维勒 我爱您,这也是我错了吗?
    玛格丽特 真是一个充分的理由!亲爱的,如果我一定得听所有爱我的人对我讲话,也
        许我连吃晚饭的时间都没有了。我第一百次再对您说一遍,您这是白白地浪费
        时间。我让您到这儿来,什么时候都可以。我在家,您就进来;我不在家,您
        就等我,我也不太知道这究竟是为什么。可是,如果您一定得不停地谈您的爱
        情,那么以后就不准您进门。
    瓦尔维勒 可是,玛格丽特,去年在巴涅尔时,您曾经给过我一点儿希望的。
    玛格丽特 唉,亲爱的,那是在巴涅尔,我那时在生病,心里很苦闷。可是现在不一样
        了,我身体好些了,心里也不苦闷了。
    瓦尔维勒 我能够想像,因为您得到了莫里亚克公爵的爱。
    玛格丽特 傻瓜!
    瓦尔维勒 而且您还爱着德·吉雷先生……
    玛格丽特 我愿意爱谁就爱谁,这跟任何人都不相干,跟您更不相干;如果您没有别的
        话要说,那么我再说一遍,请走吧。(瓦尔维勒还在来回踱步)您不想走吗?
    瓦尔维勒 不想走!
    玛格丽特 那么请坐到钢琴前面去吧:钢琴,是您唯一擅长的东西。
    瓦尔维勒 弹些什么呢?
       [他在钢琴上试音时,纳尼娜回了进来。
    玛格丽特 您愿意弹什么就弹什么。

    第五场

        [前场人物,纳尼娜
    玛格丽特 夜宵吩咐下去了吗?
    纳尼娜 吩咐下去了,夫人。
      [玛格丽特向瓦尔维勒走去。
    玛格丽特 瓦尔维勒,您这是在弹什么?
    瓦尔维勒 罗斯兰的梦幻曲。
    玛格丽特 真美啊!……
    瓦尔维勒 请听我说,我有八万法郎的年金。
    玛格丽特 而我,我有十万呢。(对纳尼娜)你见到普丽当丝了吗?
    纳尼娜 见到了,夫人。
    玛格丽特 她今天晚上来不来?
    纳尼娜 来的,夫人,她一回来就来……妮谢特小姐也来过了。
    玛格丽特 她怎么走了?
    纳尼娜 因为有居斯塔夫先生在楼下等她。
    玛格丽特 可爱的姑娘!
    纳尼娜 大夫来过了。
    玛格丽特 他说什么来着?
    纳尼娜 他嘱咐夫人要好好休息。
    玛格丽特 真是个好心的大夫!还有什么事?
    纳尼娜 没有了,夫人;有人送来一束花。
    瓦尔维勒 那是我让人送来的。
    玛格丽特 (拿起这束花)玫瑰和白丁香。把这束花放到你的房间里去。
      [纳尼娜下。
    瓦尔维勒 (停止弹钢琴)您不喜欢这束花吗?
    玛格丽特 大家是怎么叫我的?
    瓦尔维勒 玛格丽特·戈蒂埃。
    玛格丽特 我的外号是什么?
    瓦尔维勒 茶花女。
    玛格丽特 为什么叫我茶花女呢?
    瓦尔维勒 因为您身上总是戴着这种花。
    玛格丽特 也就是说我只爱这种花,送我别的花就没有什么意思了。如果您以为我会为
         您破例,那您就错了。
    我闻了花香会生病的。
    瓦尔维勒 我真不走运。再见了,玛格丽特。
    玛格丽特 再见!

    第六场

        [前场人物,奥琳普,圣戈当,纳尼娜
    纳尼娜 (上)夫人,奥琳普小姐和圣戈当先生来了。
    玛格丽特 到底来啦,奥琳普!我还以为你不来了呢。
    奥琳普 这是圣戈当的错。
    圣戈当 是的,永远是我的错。——您好,瓦尔维勒。
    瓦尔维勒 您好,亲爱的朋友。
    圣戈当 您跟我们一起吃夜宵吗?
    玛格丽特 不,不。
    圣戈当 (对玛格丽特)那么您呢,亲爱的小乖乖,您身体怎么样?
    玛格丽特 很好。
    圣戈当 唷,太好了!待会儿这里是不是要热闹一番?
    奥琳普 只要有您在,总会热闹的。
    圣戈当 鬼丫头!——啊!这位亲爱的瓦尔维勒先生不和我们一起吃夜宵,真叫我痛苦
        万分。(对玛格丽特)在走过金屋饭店时,我让他们送点牡蛎和只供应给我的
        香槟酒来。味道真是妙极了!真是妙极了!
    奥琳普 (低声对玛格丽特说)你为什么没有邀请爱德蒙?
    玛格丽特 为什么你没有带他来?
    奥琳普 那么圣戈当怎么样?
    玛格丽特 他对这种事还不习惯吗?
    奥琳普 还没有呐,亲爱的;到了他这种年纪,是很难养成习惯的,尤其是一种好习惯。
    玛格丽特 (叫纳尼娜)夜宵该准备好了吧。
    纳尼娜 再过五分钟就好。夜宵摆在哪儿?摆在餐厅里吗?
    玛格丽特 不,摆在这儿;这儿可以舒服些。——怎么,瓦尔维勒,您还没有走吗?
    瓦尔维勒 我这就走。
    玛格丽特 (走到窗口呼喊)普丽当丝!
    奥琳普 普丽当丝就住在对面吗?
    玛格丽特 可以说她就住在这幢房子里,你也知道,我们两家的窗户几乎都是可以望得
         见的,中间只隔着一个小院子;在我需要她的时候,叫她过来非常方便。
    圣戈当 喔,原来如此!她是干什么的,这个普丽当丝?
    奥琳普 她是经营女帽的。
    玛格丽特 可只有我才买她的帽子。
    奥琳普 而你却从来不戴。
    玛格丽特 这些帽子真是糟透了!不过这个女人很不错,而且她又缺钱用。(呼唤)普
         丽当丝!
    普丽当丝 (从外面传来的声音)我在这儿!
    玛格丽特 您已经回来了,为什么不到我这儿来?
    普丽当丝 我来不了啦。
    玛格丽特 谁不让您来?
    普丽当丝 我家里有两个年轻人,他们要请我吃夜宵。
    玛格丽特 那么就带他们到这儿来吃夜宵吧,反正是一回事。
         他们俩叫什么名字?
    普丽当丝 有一位是您认识的,叫加斯东·里厄。
    玛格丽特 我当然认识!——还有一位呢?
   
返回目录 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!