友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
依依小说 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

读者十年精华-第675部分

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




一位老同志曾经教我另一种加强记忆力的方法把听到的话“形象化”或“画面化”。

我第一次试用这种方法,是解放初期听一位来自殖民地国家的外宾讲他们国内人民的苦难和斗争时。他讲得声泪俱下,最后又朗诵起自己写的长诗,完全忘记我正焦急地站在旁边待他停下来让我翻译。幸运的是,这位外宾不仅感情丰富,而且语言生动。因此,等到他讲完,尽管我对他讲的许多具体词句已经记不清楚,但是他描绘的种种情景却象一幅幅栩栩如生的画面留在我的眼前,使我有可能运用那位老同志教的方法,不是逐字翻译,而是试图用中文来再现他描绘的画面。事后,我核对了速记记录,发现在当时的具体情况下这样做,反面可以比硬译更准确地表现讲话人的意思。

切忌慌乱

1963年,刘少奇同志同一位兄弟党的领导人谈话时,用了“雄心壮成”四个字。当时,我一连想了几种翻译方法,但有的不够确切,有的缺少气魄,都觉得不舒适,迫使我只好向在场的唐明照同志求援。他先以为我没有听清原话,用中文重复了一遍。当时在场的除刘少奇同志外,还有周恩来总理和好几位政治局委员。我看到自己的翻译“卡壳”耽误这么多领导人的宝贵时间,心里又难受、又焦急,一时张口结舌,说不出话来。幸亏周总理看出我的困窘,大声对唐明照同志说:”他译不出这四个字,你给译成英文。“这才使我得到解脱。由于少奇同志讲话逻辑性强,速度又比较慢,我以前几次为他翻译都没有请他复述过。但是这次出了“事故”之后,他每开口讲话,我都担心再讲出什么我翻译不出的词句,因而精神紧张,记忆力立即减退,接连两次听了上句忘了下句,不得不请少奇同志复述。

事后,我分析这次“事故”的教训,认识到问题并不出在记忆力本身,而在于遇到译不出的词句时头脑不冷静,因而不能正确地对待和处理。

在这次事故以后不久,毛主席会同一位外宾时,谈到了苏格拉底的伦理学,我先听成论理学,问了一遍,主席摇摇头,重说了一遍“伦理学”。这时,我突然忘了“伦理学”这个词的英文,而其他在场的同志也爱莫能助,幸运的是,我记住了上次的教训,没有重蹈复辙,而是正面向主席和外宾说明我译不出这个词,回去后一查了字典再补译。然后,我继续翻译,记忆力并没有受到影响。

Number:2673

Title:中国国歌小史

作者:费成康

出处《读者》:总第30期

Provenance:文史知识

Date:1982。6

Nation:中国

Translator:

我国古代的历代王朝从来没有国歌。十九世纪后期,因受西方国家的影响,清朝的一些官吏开始提出要谱写国歌。约在八十年代,出使英法、俄国大臣曾纪泽首先向朝廷上呈了“国乐”的草案,但没有得到朝廷的批准。在1906年陆军部成立后,清政府制订了一章陆军军歌,于是,在海外需要演奏国歌时,就用这首军歌权代国歌。

1911年,清政府制定了中国历史上第一首国歌。这首歌名为《巩金瓯》歌词为:“巩金瓯,承天帱,民物欣凫藻,喜同袍,清时幸遭。真熙,帝国苍穹保,天高高,海滔滔。”这首清帝国的国歌竭力为腐朽不堪的清王朝歌功颂德、粉饰太平,并还祈祷涉临崩溃的清帝国能金瓯永保,可谓充斥着封建毒液。然而,没等它在全国传播,辛亥革命已经爆发了。

1912年元旦,以孙中山为首的中华民国临时政府在南京成立后,蔡元培任部长的教育部立即为刚创立的共和国征集国歌。同年二月,临时政府的公报上刊出了国歌拟稿。它的歌词为:”亚东开化中华早,揖美追欧,旧邦新造。飘扬五色旗,民国荣光,锦锈河山普照。我同胞,鼓舞文明,世界和平永保。“这首歌曲虽然不很成熟,但反映了中国人民对新生的民主共和国的热爱和对未来的向往,鲜明地体现了资产阶级革命党人的精神风貌。

袁世凯随即篡夺了辛亥革命的果实。1915年5月,袁世凯政府的政事堂礼制馆把“中化雄踞天地间”定为国歌。其歌词为:“中华雄踞天地间,廊八埏,华胄从来昆仑巅,江湖浩荡山绵连,勋华揖让开尧天,亿万年。”词中俨然把国贼袁世凯比作上古的圣帝尧,而且还祝愿袁氏的腐朽统治维持“亿万年”。随着袁氏皇帝梦的破灭,这首“洪宪”国歌,也就消声匿迹了。

1919年11日,为了制订新的国歌,北洋政府教育部成立了国歌研究会。据说,根据章太炎的建议,该会决定将相传上古时代舜所作的《卿云歌》配上乐曲作为国歌。新国歌于1922年1月,北洋政府的国务院公布通行。《卿云歌》总共只有四句、十六字:“卿云烂兮,(同纠)缦缦兮,日月光华,旦复旦兮。”这首其实不知是谁所作的古诗,词意十分深奥,普通群众很难理解。而且又缺乏时代气息,不足以激励国民的感情,促进民族意识的发达,因此,要求修订国歌的呼声十分强烈。

在国民党统治时期,国民党政府以国民党党歌为国歌。这首歌以1924年6月16日孙中山在黄埔军校开学典礼上的训词为歌词,于1929年作为国民党党歌颁行全国;1930年,国民党政府决定在国歌未制定以前,可以以它代用,1936年,以它暂代国歌,1943年,作为正式国歌。

1949年9月27日,在中华人民共和国开国前夕,中国人民政治协商会议第一次全体会议决定在中华人民共和国未正式制定国歌前,以田汉作词,聂耳作曲的《义勇军进行曲》为国歌。

1978年,经第五届全国人民代表大会第一次会议通过,将《义勇军进行曲》(配上新词)定为中华人民共和国的正式国歌。

1982年12月4日,第五届全国人民代表大会第五次会议决定,恢复《义勇军进行曲》为中华人民共和国国歌。

Number:2674

Title:中国灯谜谜格

作者:杨晓歌

出处《读者》:总第30期

Provenance:中国灯谜

Date:

Nation:中国

Translator:

谜格也称谜律,就是在某些谜语制谜和猜谜的时候,必须遵守的各种特殊格式。不是所有的谜语都要用“格”,但凡是用格的谜语就得按各种格的规定来猜,否则就无法猜中。谜格在清朝中期逐渐兴起,到晚清,根据各种谜书来考查,谜格实不下数十上百个。至今有的谜格已被淘汰,但也有的在新的基础上得到了发展。仍为人们所喜闻乐见。

常用的迷格有:

解铃格解铃格来自“解铃还须系铃人”这句成语。明代瞿汝稷编的《指月录》里有段记载:有个法眼大师问众和尚:“系在老虎脖子上的铃,谁能解下来?”泰钦禅师回答:“原来系铃的人能解下来。”解铃格是它的借义。古代是用圈读的方法来处理四声的变化和改读本音的。凡是改读字的本音,就要在字的右上方用朱笔圈上红圈,好像铃铛,一看就知道应该改读他音,这叫做圈读。解铃格就是把应圈读的字,故意取消圈读,仍读本音。还有一种不读本音而故意圈读即改变四声的,叫系铃格。如:

劳动竞赛(打一古人名)

谜底是“比干”,“干”字读平声gān;与谜面扣令的“干”字应圈读为去声gān。

皓首格李陵与苏武诗有一句“皓首以为期”,皓首是年老发白之意。所以谜底的首字是白字,叫皓首格,也叫白头格,素冠格,冠玉格,谜底的前两个字都是白字叫双皓首。如:

废品(射水浒人名一)

谜底是“吴用”,首字是白字,应是“无用”。

素心格陶潜《移居诗》有一句“闻多素心人”,素心是心地洁白之意,所以谜底中间的字是白字叫素心格,也叫玉带格、玉腰格。谜底必须是三个以上的单数词。如:

分外眼红(打一京剧名)

谜底是“一箭仇”,中间“箭”字是白字,应是“一见仇”,与“分外眼红”相扣。

粉底格谜底最末一个字是白字。如:

垂钓(打一数学名词)

谜底是“等于”,末一字“于”是白字,应为“鱼”。

梨花格岑参在《白雪歌》里写道:“忽如一夜春风来、千树万树梨花开。”梨花格就是借用了这诗意,谜底全是白字。如:

不容易湿(打一历史朝代名)

谜底“南朝”,是“难潮”的谐音。

丹心格阮籍诗:“丹心失恩泽”,丹心谓忠正之心。所心谜底中间的是正字,余皆白字的叫丹心格。如:

手拿泥鳅(打一外国地名)

谜底是“渥太华”。谜面意扣“握太滑”。

虾须格谜底的第一个字左右分离为两字,如:

欲言又止(打一词汇)

谜底是“味道”。第一个字“味”左右分离成口未二字。口未道即嘴没说。

碎锦格谜底每个字都拆开成两字或三字。如:

众口一词(打一邮电用物)

谜底是“信筒”。把信筒二字拆开读成“人言个个同”与谜面相扣。

徐妃格《南史后妃传》里记有徐妃的一段故事:她因为梁元帝萧绎瞎了一只眼睛,所以每当元帝要进宫的时候,就半妆等候,元帝见了之后大怒而去。因此,谜底去掉每个字相同的左或右偏旁,最后只剩下每个字的一半,叫徐妃格。谜底每个字必须是相同的偏旁。如:

夜梦肥猪拱门(打一植物名)

谜底是“核桃”去掉半边成为“亥兆”,亥是猪,梦乃预兆。

摘遍格谜底每个字去掉上半截相同的部首,叫摘遍格。谜底每个字必须是相同部首。如:

夏到三庚(打中药名一)

谜底是“茯苓”。去掉相同的“艹”头,便是伏令。

放踵格谜底每个字弃下半截同旁部首字,叫放踵格。如:

十厘之积(打名词一)

谜底是“忿懑”,弃下半截“心”字,成为“分满”。

摩顶格谜底删去首字,不入谜意,叫摩顶格,或升冠格、落帽格。如:

花木兰从军记(打一书名)

谜底是“儿女英雄传”。删去第一个字为“女英雄传”与谜而相扣。

下楼格把谜底的首字移作末字,叫下楼格。如:

长征(打一水浒人名)

谜底是“程万里”。把首字移作末字,意谓万里程。

秋千格谜底必须两个字,象打秋千一样从下往上倒过来读。如:

米粮川(打一地理名)

谜底是“河谷”;倒读是谷河,米粮扣谷,川扣河。

卷帘格谜底限定三个字以上,象珠帘倒卷一样,谜底要从下而上倒过来读。如:

甘露寺相亲(打一电影演员名)

谜底是“中叔皇”,卷过来为“皇叔中”。

求凰格谜面为上联,谜底为下联。要下联即谜底的前面或后面加上“对、双、比、配、齐、合、偶、匹”等字词,象凤求凰一样成对成双。如:

黄金(打一画家名)

谜底是“齐白石”,“黄金”应对“白石”,再加一个齐字。

此外还有红豆格、集锦格、叠锦格、乙上格等用得较普遍的谜格。

传统谜格虽然名目繁多,但它的体系还是清晰可辨的。主要不外字和句两大方面:如谐音白字,四声变化,结构离合,对仗别解;如删减字词,颠倒语序,改变句读,等等。

事实证明,为人民所喜闻乐道,合乎规律的谜格永远不会凋谢。至于一些矫揉造作的谜格,当然是站不住脚的。

Number:2675

Title:光荣的荆棘路

作者:安徒生

出处《读者》:总第30期

Provenance:安徒生童话和故事选

Date:

Nation:丹麦

Translator:叶君健

从前有一个古老的故事:“光荣的荆棘路:一个叫做布鲁德的猎人得到了无上的光荣和尊严,但是他却长时期遇到极大的困难和冒着生命的危险。”我们大多数的人在小时已经听到过这个故事,可能后来还读到过它,并且也想起自己没有被人歌诵过的“荆棘路”和“极大的困难”。故事和真事没有什么很大的分界线。不过故事在我们这个世界里经常有一个愉快的结尾,而真事常常在今生没有结果,只好等到永恒的未来。

世界的历史象一个幻灯。它在现代的黑暗背景上,放映出明朗的片子,说明那些造福人类的善人和天才的殉道者在怎样走着荆棘路。

这些光耀的图片把各个时代,各个国家都反映给我们看。每张片子只映几秒钟,但是它却代表整个的一生充满了斗争和胜利的一生。我们现在来看看这些殉道者行列中的人吧除非这个世界本身遭到灭亡,这个行列是永远没有穷尽的。

我们现在来看看一个挤满了观众的圆形剧场吧。讽刺和幽默的语言象潮水一般地从阿里斯托芬的“云”喷射出来。雅典最了不起的一个人物,在人身和精神方面,都受到了舞台上的嘲笑。他是保护人民反抗三十个暴君的战士。他名叫苏格
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!