友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
依依小说 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

读者十年精华-第448部分

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




  齐田喜美子得知这一消息后,连夜提笔给黄伯平写了一封长信,述说了自青岛分别后曲折而坎坷的经历和对黄伯平的殷殷期待,最后坦诚地表露了自己的宿愿:“得知尊夫人已仙逝,鉴于目前你我都是单身,可否在年近古稀之年再行婚礼,以践前约?”

  她觉得这样还不足以表达对黄伯平的眷恋之情,又把自己作词、自己谱曲并自己演唱的一首歌曲录下音来,然后连同长信和她精心保存了50年的黄伯平的照片一起寄到了上海。

  她在这首名为《唱支歌儿献给伯平》的歌中唱道:

  “昨日的梦境啊,那美丽的回忆,

  青岛的上空啊,那夏季的银滩。

  啊,我要去的故乡啊,

  是他的故乡,荡漾着和平歌声的故乡!

  岁月的流逝,难忘的初恋情人,

  纯洁的心花啊,难忘挚友滋润。

  啊,我要唱支心中的歌啊,

  是真诚的歌,是献给伯平的歌!”

  黄伯平听着这情深意切的歌声,感动得潸然泪下,他立刻回信,盼望喜美子早日来到自己身边。

  五十年后缔结良缘

  但是,他们毕竟已分离了半个世纪,早已不是当年模样,如果彼此相见不相识怎么办?不要紧,齐田喜美子已经想了妙法。她在给黄伯平的信中把自己所乘飞机的型号、飞抵上海的时间,她穿的衣裙和所披斗篷的颜色、式样、戴什么样的帽子和面网,都一一详细地写了下来。

  去年圣诞节的前一天,即1985年12月24日,齐田喜美子怀着难以形容的喜悦之情,在程先生的女儿程秋萍的陪同下从日本长崎机场登机踏上了飞往中国的旅途。临行前,她关闭了在福冈经营的酒吧间。

  日本《焦点》杂志记者在机场采访了她,请她谈了对即将见面的黄伯平的印象,她50年后仍记忆犹新:“黄伯平身材很高,打扮得很时髦,白白的牙齿,单眼皮,给人的印象很深。今年夏天我看日本棒球比赛实况转播,看到有个叫荒木的投手,黄伯平的面孔和荒木一模一样漂亮。”

  虽然间隔长达半个世纪,但毕竟是恋人,不比寻常人,黄伯平很快从人群中辨认出了喜美子。他快步迎上前去,把一束美丽而芳香的圣诞花奉献给远道而来的未婚妻。喜美子用颤抖的手接过鲜花,深情地吻了一下,不由得流下了喜悦的眼泪。

  事后人们问齐田喜美子为什么偏偏选择圣诞节前一天来到上海与黄伯平重逢。她爽快地回答说:“这是一个难忘的时刻”

  飞抵上海后的第三天,齐田喜美子就和黄伯平一起来到上海民政局履行了结婚登记手续。民政局的工作人员听完她的简单的恋爱经过后问她:“你们分别了五十年,单凭一张一直保存的照片就结婚,爱情的基础是否……”她非常巧妙地回答道:“我们的爱情之线始终没有断过,一直连接着我们的心。中国不是有一句话,叫‘千里姻缘一线牵’吗?”工作人员听后哈哈大笑,当即给他们签发了大红封面、熨金双喜字的结婚证书。

  从此,这对历经半个世纪的中日恋人终于结为伉俪。

 

Number:1797

Title:作家的母亲

作者:

出处《读者》:总第64期

Provenance:

Date:

Nation:

Translator:

  约翰·肯尼迪·图尔是美国1981年度普利策小说奖获得者。他的获奖令人惊奇不已,因为他是在1969年,由于所写的唯一的长篇小说《傻子们的同盟》频频受到出版商的退稿,因而灰心绝望,最终举枪饮弹自尽的,终年三十二岁。

  他那现年七十九岁的母亲在他死后,不断跟出版商联系,希望他们欣赏《傻子们的同盟》,给予机会出版,然而至少遭到八家出版商的拒绝。

  但是,这位母亲认为儿子是天才,他的小说是一部伟大的作品,而那些出版商都是愚蠢的,毫不识货。因此,,她仍然不气馁,把稿子寄给新奥尔良著名小说家沃克·珀西,结果被介绍到路易斯安那大学出版社,于1980年出版。不料一出版就获得巨大的成功。这是一部滑稽小说,描写一个拥有中世纪思想的人,生活在新奥尔良现代社会的痛苦。

  如今,《傻子们的同盟》不但已经出版,而且获得了奖,图尔可以含笑九泉。

 

Number:1798

Title:左右为难

作者:

出处《读者》:总第64期

Provenance:

Date:

Nation:

Translator:

  “我讨厌定时约会,”意大利演员史托帕说,“到得早,显得太急切;到迟了,人家说你摆架子;准时到,又似乎太拘谨;索性不去,他们就说你没有礼貌!”

 

Number:1799

Title:张大千说胡子

作者:

出处《读者》:总第64期

Provenance:

Date:

Nation:

Translator:

  张大千出席一个宴会,陪座者均为书画篆刻名家。酒酣耳热之余,一位朋友想开张大千玩笑,于是发起每人说一则有关胡子的笑话助兴。大家上下古今胡扯了一阵,把留胡子的讥讽得谑而又虐。张大千听着,态度安详地也说了一个关于胡子的故事:

  三国时候,关羽之子关兴与张翼德之子张苞随刘备兴师伐吴,二人为父复仇心切,争做先锋。刘备左右为难,便说:“你们试各说你父亲生前的战功,哪个多的就当先锋。”张苞先说道:“我父亲当年喝断当阳桥、夜战马超、义释严颜。”关兴口吃,好久说不出话来,最后大声疾呼道:“我父亲须长数尺,人称美髯公,所以先锋一席应由我任。”这时关公立于云端,听得凤眼圆睁,大声骂道:“你这不肖子!你父生前过五关、斩六将、水淹七军、单刀赴会,皆是千秋功业,你全不记得,为什么只说你老子这一口胡子!”

 

Number:1800

Title:怨言

作者:

出处《读者》:总第64期

Provenance:

Date:

Nation:

Translator:

  爸妈为一桩什么事情各持己见,争执不休。

  突然,爸爸奔向桌子,抓过两张白纸对妈妈说:“好吧,我们各自把对方讨厌之处列出来。”

  妈妈提笔写起来。爸爸注视妈妈,一会儿也埋下了头。妈妈一开始写,他就停下笔瞅着妈妈;可只要妈妈一抬头,他就又开始写起来。最后,爸爸说:“交换一下怨言吧!”

  “还给我吧。”只见妈妈接过来瞥了一眼便恳求起来。原来爸爸那张满页写着:“我爱你,我爱你,我爱你。”
Number:1801

Title:意外

作者:

出处《读者》:总第64期

Provenance:

Date:

Nation:

Translator:

  一九四八年纽约州长杜威和杜鲁门竞选美国总统,民意调查都显示杜威遥遥领先,必胜无颖。选举之夜,杜威胜券在握,准备祝捷时问他太太:“你就要跟美国总统同榻了,感受如何?”

  “荣幸之至,”她回答,“简直等不及了。”

  可是开票之后,出乎意料的是杜威惨败,杜鲁门当选连任。第二天早晨,杜威夫妇在旅馆里一面吃早餐,一面看报。杜威太太问她丈夫道:“请问,是我到华盛顿去,还是杜鲁门到这里来?”

 

Number:1802

Title:名人轶事

作者:

出处《读者》:总第64期

Provenance:

Date:

Nation:

Translator:

  据说……

  据说,有这么一位波兰人。

  据说,当法西斯把他的学生送往煤气室,而要给他自由时他拒绝了。

  据说,他领着自己的那些孩子们,牵着他们中最年幼的一个的小手,向将把他们带向死亡的列车走去。

  据说,他们这个队伍走得很平静而且有秩序孩子们相信自己的老师。

  据说,他一路上都在给孩子们讲故事。

  据说,连站在路旁的党卫军也转过了脸。

  据说……

  据说,他就是伟大的波兰教育家扬努什·柯尔查克先生。

  远见

  马伦哥战役中,奥军被法军击败,奥军指挥官马可将军被俘,囚于法国。然而有一天,他乘戒备松弛之机逃跑了。拿破仑的部下忐忑不安地来见他,报告了这一情况。

  “也没带副官,将军就这样只身离去了?”拿破仑问道。在得到肯定的答复之后,他说“立刻打发他的副官也随同去吧这么显要的人物只身独行是不成体统的。这位将军以后还会对我们有用。”

  后来,1805年战争刚刚开始,马可将军在乌尔姆城下率大部奥军被迫投降。

  重要职务

  曾有个年轻人问德国著名银行家布莱赫列德,自己是否能当总经理。“你会什么?”银行家问他。“我研究政治经济学,我还是法学博士,此外,我还在一家机器制造厂出色地干了三年。”“你懂哪些语言?”“我会讲五种欧洲语言,此外还会讲日语。”“那么,尊敬的先生,您似乎永远当不成总经理,因为人们总是需要您去干重要的事!”

  献辞

  1935年,美国诗人卡明斯用他母亲资助的钱出版了一本诗集。书中的献辞写道:“决不感谢:法勒…莱因哈特、西蒙…舒斯特、科沃特…麦卡恩、有限出版公司、哈考特、布雷斯、兰顿出版社、伊奎诺克斯出版社、史密斯…哈斯、瓦伊金出版社、诺夫、达顿、哈珀、斯克里布纳、科维西、弗里德。”

  上面所有的出版商都退回了他的手稿。

  惊人的遗嘱

  著名的音乐大师柴可夫斯基在遗嘱中有这么一段话:“我一生都期望能当一名莎士比亚戏剧的演员,只可惜缺乏演员的才干,不能如愿。在我死后,把我的头颅砍下来,制成骷髅,做《哈姆雷特》一剧的道具,这样就算我死后,演上了莎士比亚戏了。”当然,他的这一愿望没有实现。

 

Number:1803

Title:客奇趣录

作者:

出处《读者》:总第64期

Provenance:世界博览

Date:1986。7

Nation:

Translator:

  代客坐牢最近,玻利维亚圣克鲁斯省的一些监狱制定出一套新规定:凡犯人病重需监外就医期间,必须雇佣替身坐牢服役,否则不能办理出狱治疗手续。这些雇佣的替身大多数是失业工人,他们迫于生计,才出卖自己当替身。

  代做小偷加拿大的多伦多市有一家商行,它推销的产品全是“小偷”。它的服务对象是大百货公司,每当为一家百货公司提供一个“小偷”,就可以收入100~150美元。“小偷”要在公司的某一地方“偷盗”,当“小偷”作案时,预先埋伏好的售货员和侦探们一拥而上把“小偷”抓住。然后,反剪他的双手,抓住他的衣领,并不断责骂,一路推推搡搡送往警察局,而“小偷”则装模作样地拼命挣扎。他们演出的这场闹剧,无非是想警告那些时刻都想盗窃的人

  代客哭笑有个叫玛莉亚·格拉茜的中年妇女,在意大利的一家报纸上刊登一则广告:“君若需要‘眼泪与笑声’,本人可以出卖。需要者,可来西西里岛的卡坦尼亚镇与本人面商。”广告的最后一行,还用异体字写道:“哭与笑动作逼真,形象感人,效果甚佳,价钱公道,令君满意。”此后她家门庭若市,车水马龙,生意十分兴隆,每周少则15次,多则28次。每次收费15美元。她参加送葬队伍时,身穿黑色丧服,跟在棺材后面,由两人搀扶,哭得死去活来。一把眼泪,一把鼻涕;时而嚎啕大哭,时而呜咽啜泣;一会儿捶胸顿足,一会儿拍打棺材。真是哭得天昏地暗,令人心碎肠断。不到3个小时,她又穿上漂亮华丽的礼服,在一家办喜事的客厅里,满面笑容、彬彬有礼、笑声朗朗地热情招呼前来给新郎新娘贺喜的宾客们。当今意大利干这行生意的,已有1000多人。由于这种频繁的精神反常,时间一长,致使不少人都患上了精神病,住进了医院。

  代客排队美国纽约的邮局、银行或政府办事机关办公室门前,常有长龙似的队伍。这种排队浪费了大量的时间,对于生活节奏相当快的美国人来说,这无疑是一件令人头痛的事。有个名叫戴维·阿尔凯迪什的公民,在纽约首创了一家代客排队公司,专门为人们办理诸如购买各种入场券、申请护照、领取户口等证件及各种需要排队的繁琐事务。

 

Number:1804

Title:打嗝六十四年

作者:

出处《读者》:总第64期

Provenance:家庭文摘

Date:

Nation:

Translator:

  美国的查尔斯·奥斯本老先生,在过去六十四年当中,没有过一天好日子,因为他不停的打嗝。

  现年九十一岁的奥斯本,在1922年宰杀一头猪的时候,忽然开始打嗝,
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!