友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
依依小说 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

千岁兰-第27部分

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



装以后的舒适环境使城堡们摇身一变,成为了当时王宫贵族们独特而时髦的离宫。

在这些城堡当中,于塞堡(Chateau d’ Ussé)无疑是最具有童话气息的——从地理位置上而言,于塞比较靠近芝浓(Chinon,特产是赤霞珠),同属于被称为“法国的花园”的都兰(Touraine)地区。站在盛开的向日葵花丛中,配着葱郁的森林背景,隔着护城河和数不清的小水道,远眺那雍容大气的白色于塞堡,自然而然地就会萌生出置身于童话世界的错觉——难怪查理·佩罗(Charles Perrault,1628—1703,世界著名的法国古典童话作家)面对此景会灵感突发,进而创作出千古不朽的童话名著《睡美人》(法语原名《》)来。

关于《睡美人》,我不需要多说什么——在法语童话创作的造诣方面,至少个人认为,查理·佩罗是可以与拉·封丹齐名的。呵呵,我们可以没听说过《鹅妈妈讲的故事》(《ère l’Oye》,佩罗的童话故事合集,出版于1697年)这本书,但我们一定曾在儿时某次入睡之前,听过以下这几个故事中的至少一个:

《睡美人(La belle au bois dormant)》

《小红帽(Le petit chaperon rouge)》

《蓝胡子(La Barbe bleüe)》

《穿长靴的猫(Le Chat Botté)》

《仙女(Les Fées)》

《灰姑娘(或译作辛德瑞拉:Cendrillon;ou la petite pantoufle de verre)》

《一簇发里盖(Riquet à la Houppe)》

《拇指姑娘(Le petit Pou?et)》

而这几个耳熟能详的童话,则均是出自《鹅妈妈讲的故事》。

因此我们至少也应该记住查理·佩罗这个法国名字(笑)。




返回目录 上一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!