友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
依依小说 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

魔法英语课文译注(高二·下)-第5部分

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



    这种循环为海洋生态系统增加了能量从而使营养物质四处运动。海洋中的大多数生物一般都生活在水下二百米处。    
    在这个深度之下,太阳就照不到了,所以很少有生物能到海洋的更深处。但是,即使在最深的大洋底部也有生命存在。生活在大洋底部的生物必须在没有阳光的情况下生存,并且能利用其他能源。    
    重点、难点、考点及疑点解释    
    1。What is it that makes the ocean such a great place to live? 什么使得海洋成为这么好的生活环境?    
    此句为强调句式的疑问句。强调的部分为what。若把此句变成陈述句则为 It is what that makes the ocean such a great place to live。    
    2。The chemical structure of water makes it an excellent medium for life。     
    水的化学结构使得成为生命存在的奇妙的载体。    
    (1) medium n。表示“媒介物;藉以生存之物或环境;介质”之意。    
    Commercial television is a medium for advertising。商业电视是一种广告媒介。    
    A fish in water is in its natural medium。 鱼在水中,自得其所。    
    medium也可作形容词,表示“中等的;中庸的;普通的”之意。    
    medium wave中波    
    He is of medium height。他是中等身材。    
    (2) make it +名词、形容词结构表示“使得……成为;使得……怎样”之意。    
    His hard working made him a success。他的努力使得他成为成功人士。    
    Chemical structure of water also makes it different from almost everything else on earth。    
    水分子的这种结构使得它成为地球上独一无二的东西。    
    3。The nutrients in whatever falls into the ocean will quickly become available to other living creatures。 流入海洋里的任何营养物都会马上被其他的生物所利用。    
    此处的whatever= anything that。in whatever falls into the ocean为定语从句,修饰the nutrients。     
    available为形容词,表示“可得到的;可利用的”之意。    
    He is not available for the job。他不适宜做这个工作。    
    These tickets are available for one month。这些票有效期一个月。    
    4。Density is the relationship between mass and volume and is measured in kilos per cubic meter (kg/m3)。密度是质量和体积之间的关系,通常用每千克/立方米为测量标准。    
    (1) relationship名词,表示“关系,联系”之意。    
    Do you know her relationship to that girl?    
    你知道她和那个女孩有什么亲戚关系吗?    
    The teacher has a very good relationship with her students。 这位老师和学生们关系很好。    
    (2) mass名词,表示“大团、块,(物)质量,大量”等的意思。    
    Before the rain; the sky has a mass of clouds。 下雨前,天空有一团云。    
    the law of conservation of mass质量守恒定律    
    (3) sth。 be measured in kilo为“某物以公斤为测量单位”,其中的介词in为“用”的意思。    
    Heat is measured in calorie。 热量是用卡来计算的。    
    有时表示用by来表示“用时间,长度,重量,数目”等。    
    sell the cloth by the yard按码来卖布    
    sell the coal by the ton。按吨来卖煤    
    pay the workers by the day按天给工人报酬    
    get charged by weight / time 以重量/时间来收取费用    
    5。If a substance has a higher density; say 5;000kg/m3; it will not float in water。 如果某种物质的密度较高,比如说为5000kg/m3,它就会浮在水上。    
    此句中的动词say不再是“说”的意思,而是“比如说;姑且说;假定说;大约”之意,常用于虚拟语气或祈使句中。    
    The number left was not great; say; only ten。余下的数目不大,姑且说,只有十个罢。    
    Say your plan fails; then what do we do?假定你的计划失败了,那么我们怎么办呢?    
    6。Marine animals and plants take advantage of the density of water。海生动植物利用了海水的密度。    
    advantage可数名词,意为“优势;长处”,其反义词为disadvantage(缺点,不利)。    
    Mary speaks good English; but she has an advantage because her mother is English。    
    玛丽英语说得好,因为她有一个有利条件,她妈妈是英国人。    
    Many women think this is an advantage for men。许多妇女认为这是男人的优越之处。    
    His bad health is a great disadvantage for him to get a good paid job。    
    他体弱多病对他求得一个薪水很高的工作很不利。    
    take advantage of sth。 为固定短语,表示“(乘机)利用,欺骗”之意。    
    He always takes advantage of mistakes made by his competitors。他常常会利用竞争对手的错误。    
    7。Water can absorb and release a lot of heat without big changes in its temperature; thus creating a stable environment。水能在自身温度不会发生很大变化的情况下吸收和释放许多热量,因此它所创造的环境相当稳定。     
    (1) absorb为动词,表“吸收(液体);吸取(知识);使专心”之意。短语be absorbed in sth。为“专著于……”之意。    
    This job absorbs all of my time。这件工作占有了我的全部时间。    
    The writer was absorbed in his writing that he forgot to flick the ashes from his cigar。    
    作家全神贯注地进行写作;以致于忘了弹去雪茄烟的烟灰。    
    (2) thus creating a stable environment为分词短语表结果。stable为形容词,其近义词steady在下面句子中也出现了。注意他们各有侧重:    
    stable表示“稳定的,坚固的;意志坚定的,不动摇的;可靠的”,多用来修饰一些抽象的概念。    
    stable peace稳固的和平stable opinions坚定的意见    
    a man of stable character性格坚定的    
    Markets are flourishing and prices are stable。市场繁荣,物价稳定。    
    steady多用来修饰物体的平衡性,动作的稳健,速度的稳定等客观事物。    
    to make a table steady使桌子牢靠    
    not very steady on one’s leg步履不太稳定    
    a steady wind无变化的风    
    有时两者也可换用:a steady /stable man可靠的人    
    8。Most animals and plants are sensitive to large or sudden changes in temperature; so the ocean is a safe and a comfortable habitat。很多动植物对周围气温大范围的温度的剧变都是很敏感的,所以海洋是一个安全而且舒适的栖息地。    
    sensitive形容词,表示“敏感的;感觉敏锐的;易受伤害的”。常与to连用表示“对……敏感”之意。    
    She is sensitive to what people think of her。她对人们是怎么看待她的很敏感。    
    The old man is highly sensitive to any unusual sound in the machine    
    那位老人对机器中任何不正常的声音十分敏感。    
    9。This circulation adds energy to the marine ecosystems and moves nutrients around。    
    这种循环为海洋生态系统增加能量从而促进营养物质四处移动。    
    ecosystem为合成词,由eco+system构成。eco作前缀,表示“环境、生态、生态学的”之义,system为名词表示“系统”。


UNIT 13   The water planetNATURE'S NURSERY: ESTUARIES 自然之母——河口

    If the ocean is the source of life on earth; then the estuary is our planets nursery。 An estuary     
    is the body of water where a river meets the ocean。 Salt water from the ocean and fresh water from     
    the river mix together in an estuary。 This mixing of fresh and salt water creates a unique environment filled with life of all kind—a transition zone between the land and sea。 Estuaries are the homes of thousands of animals and plants。 Many cities and towns are built around estuaries;and seventyfive percent of fish are caught in estuaries。    
    Estuaries are great places for natures young ones。 Here; animals can enjoy all the benefits of the oceans without having to face many of its dangers。 Tides provide energy for the ecosystems;  but estuaries are protected from waves and storms by islands; mud; or sand。 Nutrients arrive in estuaries from both the land and the ocean。 The diversity of life in estuaries is incredible—birds; fish; marine mammals; shellfish and other species all come here to live; feed and reproduce。    
     Estuaries are also important because they absorb nutrients and pollutants from water coming from inland sources; thus cleaning our water。 Unfortunately; this function also makes estuaries very sensitive to environmental pollution。 Since estuaries protect animals and plants from storms and floods and prevent erosion; protecting them is very important。    
    Finally; estuaries provide both recreation and education for human beings。 Most of us enjoy fishing; swimming and having fun on the beach; and scientists and students have endless opportunities to study a variety of life in the habitat。 Estuaries also contribute to the economy through tourism and fishing。    
    如果说海洋是地球的生命之源,那么,河口就是我们这个星球之母了。河口是河流和海洋会合的水体。来自海洋的咸水和河流的淡水在河口混合。盐水和淡水混合创造出了一个独特的环境,其中充满了各种生物——这是陆地和海洋的过渡区。河口是成千上万的动植物的家园。许多城市和城镇就建在河口旁边,大约百分之七十五的鱼类都在河口地区捕获的。    
    河口是许多新出生动物的最好的去处。在这里,动物们可以享受到海洋的所有益处而不必面对太多的危险。潮流供给生态系统能量,由于有岛屿,淤泥和沙子的保护,海湾就免受大浪的侵袭。    
    河口的营养物质来源于海洋和陆地上的营养物质。河口地区生物的多样性令人难以置信——各种鸟鱼,海生哺乳类动物,贝壳类以及其他各种生物都来到这里生活,觅食和繁殖。    
    河口之所以重要也是因为他们能吸收来自内陆河水中的营养物和污染物,从而清洁我们的水源。不幸的是,这种功能使河口对环境污染非常敏感。既然河口能保护动植物免受暴风雨和洪涝灾害的袭击,阻止了侵蚀,那么保护他们就非常重要。最后,河口能为人类提供娱乐和教育的场所。    
    大多数人都喜欢钓鱼,游泳和在海滩上玩耍,也给科学家和学生们提供无穷的机会去研究聚集此地的各种生物。河口也通过旅游业和渔业促进经济的发展。    
    重点、难点、考点及疑点解释    
    1。This mixing of fresh and salt water creates a unique environment filled with life of all kinds—a transition zone between the land and sea。 盐水和淡水混合创造出了一个独特的环境,其中充满了各种生物——这是陆地和海洋的过渡区    
    (1) filled with相当于一个定语
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!